home

Сто из миллиона Печать E-mail
Автор braziliada.ru   
04.06.2006 г.
Язык в полной мере изучить невозможно, бесспорно. Чем больше пытаешься понять особенности языка, разгадать его тайны, тем яснее осознаешь, что выучить язык - все равно что добраться до края Вселенной. И это относится не только к языкам иностранным, любой человек должен стремиться оттачивать и свою родную речь. Что касается русского языка, то чего только не услышишь на улице, чего только не прочитаешь в Интернете!

Между тем, не следует думать, что волна безграмотности захлестнула только наш язык. Хочу предложить вашему вниманию перечень ста самых распространенных ошибок, которые допускают бразильцы в португальском - родном для них языке. Полагаю, эта информация будет полезна многим: с одной стороны, многие из указанных ошибок допускаются и иностранцами, изучающими португальский язык; с другой - некоторые разговорные обороты иногда могут просто сбить с толку и помешать правильному пониманию.
 Ошибочный вариант

Пояснения
1. "Mal cheiro",
"mau-humorado".
Mal противоположно по значению bem, а mau - bom: mau cheiro (bom cheiro), mal-humorado (bem-humorado), также как и mau humor, mal-intencionado, mau jeito, mal-estar.

2."Fazem" cinco anos.В значении времени глагол fazer является безличным: Faz cinco anos. / Fazia dois séculos. / Fez 15 dias.

3."Houveram" muitos acidentes.Haver, также как и existir, не изменяется (употребляясь в 3 лице единственного числа): Houve muitos acidentes. / Havia muitas pessoas. / Deve haver muitos casos iguais.

4."Existe" muitas esperanças.Existir, bastar, faltar, restar и sobrar обычно принимают форму множественного числа: Existem muitas esperanças. / Bastariam dois dias. / Faltavam poucas peças. / Restaram alguns objetos. / Sobravam idéias.

5.Para "mim" fazer.Такое построение фразы невозможно ввиду того, что "mim" не может являться подлежащим. Правильно: para eu fazer, para eu dizer, para eu trazer.

6.Entre "eu" e você.С предлогами употребляется mim и ti: Entre mim e você. / Entre eles e ti.

7."Há" dez anos "atrás".Не следует употреблять в одном предложении и há, и atrás, поскольку оба этих слова указывают на прошлое: " dez anos" или "dez anos atrás".

8."Entrar dentro".Предлог "dentro" привносит некоторую избыточность, поскольку и так понятно, что входить можно внутрь чего-либо. "Entrar em" - правильный вариант. Вот примеры других странно звучащих ("избыточных") сочетаний: Sair fora или Sair para fora, elo de ligação, monopólio exclusivo, já não há mais, ganhar grátis, viúva do falecido.

9."Venda à prazo".Перед существительным мужского рода не может употребляться "a" с acento grave (в Бразилии - crase), за исключением тех случаев, когда подразумеваетсяà (moda de) Luís XV. В остальных случаях crase нет: A salvo, a bordo, a pé, a esmo, a cavalo, a caráter.

10."Porque" você foi?В тех ситуациях, когда есть или подразумевается слово razão (причина), написание раздельное (por que ): Por que (razão) você foi? / Não sei por que (razão) ele faltou. / Explique por que razão você se atrasou. Porque пишется при ответе на вопрос: Ele se atrasou porque o trânsito estava congestionado.

11.Vai assistir "o" jogo hoje.Assistir как и presenciar сочетается с предлогом a: Vai assistir ao jogo, à missa, à sessão. Примеры других глаголов, употребляющихся с тем же предлогом: A medida não agradou (desagradou) à população. / Eles obedeceram (desobedeceram) aos avisos. / Aspirava ao cargo de diretor. / Pagou ao amigo. / Respondeu à carta. / Sucedeu ao pai. / Visava aos estudantes.

12.Preferia ir "do que" ficar."Предпочитать одно другому" - это "preferir uma coisa a outra": Preferia ir a ficar. Также обстоят дела и с выражением "É preferível": É preferível lutar a morrer sem glória.

13.O resultado do jogo, não o abateu.
Подлежащее и сказуемое не разделяются запятой: O resultado do jogo não o abateu.
O prefeito prometeu, novas denúncias.

Нет знаков препинания и между сказуемым и дополнением: O prefeito prometeu novas denúncias.

14.Não há regra sem "excessão".Правильное написание - exceção. Взгляните на другие орфографические ошибки (корректное написание указано в скобках): "paralizar" (paralisar), "beneficiente" (beneficente), "xuxu" (chuchu), "previlégio" (privilégio), "vultuoso" (vultoso), "cincoenta" (cinqüenta), "zuar" (zoar), "frustado" (frustrado), "calcáreo" (calcário), "advinhar" (adivinhar), "benvindo" (bem-vindo), "ascenção" (ascensão), "pixar" (pichar), "impecilho" (empecilho), "envólucro" (invólucro).

15.Quebrou "o" óculos.Артикль (как и части речи, которыми может быть выражено определение) согласуется в числе с тем существительным, к которому относится: os óculos, meus óculos. Аналогично: Meus parabéns, meus pêsames, seus ciúmes, nossas férias, felizes núpcias.

16.Comprei "ele" para você.Eu, tu, ele, nós, vós и eles не могут использоваться в качестве прямого дополнения: Comprei-o para você. А также: Deixe-os sair, mandou-nos entrar, viu-a, mandou-me.

17.Nunca "lhe" vi.Lhe заменяет a ele, a eles, a você и a vocês, и потому не может употребляться в качестве прямого дополнения: Nunca o vi. / Não o convidei. / A mulher o deixou. / Ela o ama.

18."Aluga-se" casas.Ошибка в согласовании глагола и существительного: Alugam-se casas. / Fazem-se consertos. / É assim que se evitam acidentes. / Compram-se terrenos. / Procuram-se empregados.

19."Tratam-se" de. В безличных сочетаниях глагол, стоящий перед предлогом, употребляется в форме 3 лица единственного числа: Trata-se dos melhores profissionais. / Precisa-se de empregados. / Apela-se para todos. / Conta-se com os amigos.

20.Chegou "em" São Paulo.Глаголы движения требуют употребления предлога a, а никак не em: Chegou a São Paulo. / Vai amanhã ao cinema. / Levou os filhos ao circo.

21.Atraso implicará "em" punição.Глагол implicar в значении "влечь за собой", "предполагать" становится переходным (то есть требует прямого дополнения): Atraso implicará punição. / Promoção implica responsabilidade.

22.Vive "às custas" do pai.Верный вариант: Vive à custa do pai. Наряду и этим следует также иметь в виду, что вместо "em vias de" надо говорить "em via de": Espécie em via de extinção. / Trabalho em via de conclusão.

23.Todos somos "cidadões".Во множественном числе "cidadão" выглядит как "cidadãos". Вот другие примеры форм множественного числа: caracteres (de caráter), juniores, seniores, escrivães, tabeliães, gângsteres.

24.O ingresso é "gratuíto".По правилу нужно произносить gratúito, а также circúito, intúito и fortúito (ударение в таких случаях не ставится). Аналогично: flúido, condôr, recórde, aváro, ibéro, pólipo.

25.A última "seção" de cinema.Seção -  синоним слов "часть", "секция", "сечение", "разрез", sessão - "сеанс", "заседание": Seção Eleitoral, Seção de Esportes, seção de brinquedos; sessão de cinema, sessão de pancadas, sessão do Congresso.

26.Vendeu "uma" grama de ouro.Grama (единица массы) - существительное мужского рода: um grama de ouro, vitamina C de dois gramas. Существует путаница в роде и в таких словах, как a agravante, a atenuante, a alface, a cal, имеющими женский род.

27."Porisso".Написание раздельное (por isso), как и в "de repente" и "a partir de".

28.Não viu "qualquer" risco.В отрицательных предложениях следует употреблять не "qualquer", а "nenhum": Não viu nenhum risco. / Ninguém lhe fez nenhum reparo. / Nunca promoveu nenhuma confusão.

29.A feira "inicia" amanhã.Начинаться - "inicia -se", "inaugura-se": A feira inicia-se (inaugura-se) amanhã.

30.Soube que os homens "feriram-se"."Que" как бы перетягивает местоимение на себя, то есть влечет за собой его препозицию: Soube que os homens se feriram. / A festa que se realizou... То же самое происходит, когда в предложении есть отрицательная частица, наречие или подчинительный союз: Não lhe diga nada. / Nenhum dos presentes se pronunciou. / Quando se falava no assunto... / Como as pessoas lhe haviam dito... / Aqui se faz, aqui se paga. / Depois o procuro.

31.O peixe tem muito "espinho"."Peixe tem espinha". Вот другие примеры неграмотных замен (верный вариант указан в скобках): O "fuzil" (fusível) queimou. / Casa "germinada" (geminada), "ciclo" (círculo) vicioso, "cabeçário" (cabeçalho).

32.Não sabiam "aonde" ele estava.Правильно: Não sabiam onde ele estava. "Aonde" употребляется только лишь с глаголами движения: Não sei aonde ele quer chegar. / Aonde vamos?

33."Obrigado", disse a moça.Выбор формы определяется родом и числом выражающего благодарность человека: "Obrigada", disse a moça. / Obrigado pela atenção. (говорит мужчина) / Muito obrigados por tudo (говорят несколько человек, причем хотя бы кто-нибудь из них не женщина).

34.O governo "interviu".Глагол "intervir" спрягается также как и "vir": O governo interveio. Аналогично: intervinha, intervim, interviemos, intervieram. Другие производные глаголы: entretinha, mantivesse, reteve, pressupusesse, predisse, conviesse, perfizera, entrevimos, condisser и т.д.

35.Ela era "meia" louca."Meio" - наречие, оно неизменяемо: meio louca, meio esperta, meio amiga.

36."Fica" você comigo."Fica" - это форма повелительного наклонения, соответствующая местоимению "tu". Третьему лицу единственного числа соответствует "fique": Fique você comigo. / Venha pra Caixa você também. / Chegue aqui.

37.A questão não tem nada "haver" com você.В действительности же имелось в виду "A questão não tem nada a ver" (или "A questão não tem nada que ver"), подобно "Tem tudo a ver com você".

38.A corrida custa 5 "real".Название денежной единицы следует употребить по множественном числе: A corrida custa 5 reais.

39.Vou "emprestar" dele.Emprestar - это "давать" а не "брать в долг": Vou pegar o livro emprestado. Или: Vou emprestar o livro (ceder) ao meu irmão. Обратите внимание на согласование: Pediu emprestadas duasmalas.

40.Foi "taxado" de ladrão.О бвинять кого-то в чём-то - это "tachar": Foi tachado de ladrão. / Foi tachado de leviano (в то время как "taxar" означает "ограничивать", "устанавливать цену").

41.Ele foi um dos que "chegou" antes.С "um dos que" употребляется глагол в 3 лице множественного числа: Ele foi um dos que chegaram antes (dos que chegaram antes, ele foi um). / Era um dos que sempre vibravam com a vitória.

42."Cerca de 18" pessoas o saudaram.Предлог "cerca de" предполагает приближение, округление и с точными значениями не сочетается: Cerca de 20 pessoas o saudaram (Согласитесь, "около 18 человек" и по-русски звучит странно).

43.Ministro nega que "é" negligente."Negar", как embora и talvez, требует употребления сослагательного наклонения: Ministro nega que seja negligente. / O jogador negou que tivesse cometido a falta. / Ele talvez o convide para a festa. / Embora tente negar, vai deixar a empresa.

44.Tinha "chego" atrasado.Parti cípio passado глагола "chegar" - это не "chego", а "chegado": Tinha chegado atrasado.

45.Tons "pastéis" predominam.Названия цветов, выраженные существительным, не изменяют своей формы: Tons pastel, blusas rosa, gravatas cinza, camisas creme. Если же название цвета выражено прилагательным, оно согласуется в числе с определяемым существительным: Ternos azuis, canetas pretas, fitas amarelas.

46.Lute pelo "meio-ambiente".Дефис здесь не ставится, как и в "hora extra", "ponto de vista", "mala direta", "pronta entrega" и т.п. Однако в "mão-de-obra", "matéria-prima", "infra-estrutura", "primeira-dama", "vale-refeição", "meio-de-campo" и др. дефис необходим.

47.Queria namorar "com" o colega.

Предлог com не нужен: Queria namorar o colega.

48.O processo deu entrada "junto ao" STF.Ошибка в выборе предлога: "O processo dá entrada no STF ", также как и "O jogador foi contratado do (а не "junto ao") Guarani". / Cresceu muito o prestígio do jornal entre os (а не "junto aos") leitores. / Era grande a sua dívida com o (а не "junto ao") banco. / A reclamação foi apresentada ao (а не "junto ao") Procon.

49.As pessoas "esperavam-o".Если глагол оканчивается на -m, -ão или -õe, местоимения o, a, os и as принимают форму no, na, nos и nas соответственно: As pessoas esperavam-no. / Dão-nos, convidam-na, põe-nos, impõem-nos.

50.Vocês "fariam-lhe" um favor?Не следует употреблять неударные местоимения (me, te, se, lhe, nos, vos, lhes) после Futuro do Presente, Futuro do Pretérito (в прошлом именовавшимся Condicional) и причастия: Vocês lhe fariam (или far-lhe-iam) um favor? / Ele se imporá pelos conhecimentos (и никак не  "imporá-se"). / Os amigos nos darão (вместо "darão-nos") um presente. / Tendo-me formado (и ни в коем случае не "tendo formado-me").

51.Chegou "a" duas horas e partirá daqui "há" cinco minutos.Há указывает на действие в прошлом (с момента свершения которого прошло определенное время) и равносильно по значению faz, в то время как предлог "a" выражает расстояние или действие, которое должно свершиться в будущем (на faz он заменяться не может): Chegou (faz) duas horas e partirá daqui a (будущее время) cinco minutos. / O atirador estava a (расстояние) pouco menos de 12 metros. / Ele partiu (faz) pouco menos de dez dias.

52.Blusa "em" seda.Для указания на материал, из которого что-то сделано, используется предлог de, а не em: Blusa de seda, casa de alvenaria, medalha de prata, estátua de madeira.

53.A artista "deu à luz a" gêmeos.После выражения "dar à luz " предлога нет: A artista deu à luz gêmeos.

54.Estávamos "em" quatro à mesa.В выражениях типа "нас трое", "их четверо" предлог отсутствует: Estávamos quatro à mesa. / Éramos seis. / Ficamos cinco na sala.

55.Sentou "na" mesa para comer."Sentar-se (или sentar) em " значит "sentar-se em cima de " (то есть в данном случае "сесть на стол" вместо "сесть за стол"). Вместо em необходимо употреблять a: Sentou-se à mesa para comer. / Sentou ao piano, à máquina, ao computador.

56Ficou contente "por causa que" ninguém se feriu.Подобного оборота нет (несмотря на его распространенность в разговорной речи). Вместо него лучше использовать "porque ": Ficou contente porque ninguém se feriu.

57.O time empatou "em" 2 a 2.Здесь уместен предлог "por ": O time empatou por 2 a 2.

58.À medida "em" que a epidemia se espalhava...Верный вариант: À medida que a epidemia se espalhava... Предлог "em" появляется, например, в выражении "в той мере, как": É preciso cumprir as leis, na medida em que elas existem.

59.Não queria que "receiassem" a sua companhia.Лишнее "i " между гласными: Não queria que receassem a sua companhia. Аналогично: passeemos, enfearam, ceaste, receeis ("i " появляется только тогда, когда ударение падает на "e ", предшествующее окончанию -ar: receiem, passeias, enfeiam).

60.Eles "tem" razão.В этом предложении глагол "ter" стоит во множественном числе и должен писаться с ударением: têm. "Tem " - это форма 3 лица единственного числа. То же происходит и с vem и vêm , põe и põem: Ele tem, eles têm; ele vem, eles vêm; ele põe, eles põem.

61.A moça estava ali "há" muito tempo.Глагол "haver " согласуется во времени с "estava ", так что правильно построенная фраза выглядит следующим образом: A moça estava ali havia (fazia) muito tempo. / Ele doara sangue ao filho havia (fazia) poucos meses. / Estava sem dormir havia (fazia) três meses. (форма havia появляется, когда глагол стоит в Imperfeito или no Mais-que-perfeito do Indicativo).

62.Não "se o" diz.Нельзя помещать "se" перед местоимениями o, a, os и as. Так что ни в коем случае не говорите "Fazendo-se-os ", "não se o diz " (não se diz isso), "vê-se-a " и т.п.

63.Acordos "políticos-partidários".В составных (сложных) прилагательных изменяется только последняя часть: acordos político-partidários, bandeiras verde-amarelas, medidas econômico-financeiras, partidos social-democratas.

64.Fique "tranquilo".Следующий за q и g произносимый u перед e и i пишется со знаком тремы: Tranqüilo, conseqüência, lingüiça, agüentar, Birigüi.

65.Andou por "todo" país."Todo o " (или "toda a") означает "весь", "целый": Andou por todo o país (pelo país inteiro). / Toda a tripulação (a tripulação inteira) foi demitida. Без артикля todo означает "каждый", "любой": Todo homem (cada homem) é mortal. / Toda nação (qualquer nação) tem inimigos.

66."Todos" amigos o elogiavam.Опять-таки, во множественном числе нужен артикль: Todos os amigos o elogiavam. / Era difícil apontar todas as contradições do texto.

67.Favoreceu "ao" time da casa.Предлог "a" в данном случае отсутствует Favoreceu o time da casa. / A decisão favoreceu os jogadores.

68.Ela "mesmo" arrumou a sala.В значении "сам", "собственной персоной" "mesmo" изменяется по родам и числам: Ela mesma (própria) arrumou a sala. / As vítimas mesmas recorreram à polícia.

69.Chamei-o e "o mesmo" não atendeu."Mesmo" не может заменять местоимение или существительное: Chamei-o e ele não atendeu. / Os funcionários públicos reuniram-se hoje: amanhã o país conhecerá a decisão dos servidores (не "dos mesmos").

70.Vou sair "essa" noite.На время, в котором мы находимся и сейчас, указывает местоимение "este ": Esta noite, esta semana (подразумевается неделя, которая идет в данный момент), este dia, este século (то есть теперешний 21 век).

71.A temperatura chegou a 0 "graus".

Zero всегда требует единственного числа: Zero grau, zero-quilômetro, zero hora.

72.A promoção veio "de encontro aos" seus desejos."Ao encontro de " указывает на благоприятное стечение обстоятельств: A promoção veio ao encontro dos seus desejos. "De encontro a ", напротив, указывает на несоответствие желаемого действительному: A queda do nível dos salários foi de encontro às (foi contra) expectativas da categoria.

73.Comeu frango "ao invés de" peixe."Em vez de " означает замену: Comeu frango em vez de peixe. "Ao invés de" показывает противопоставление: Ao invés de entrar, saiu.

74.Se eu "ver" você por aí...А вот, как надо было: Se eu vir, revir, previr , поскольку в данном случае употребляется не спрягаемый инфинитив, а Futuro de Subjuntivo . По тем же причинам следует говорить: Se eu vier (от vir), convier; se eu tiver (от ter), mantiver; se ele puser (от pôr), impuser; se ele fizer (от fazer), desfizer; se nós dissermos (от dizer), predissermos.

75.Ele "intermedia" a negociação.Mediar и intermediar спрягаются так же, как odiar: Ele intermedeia (или medeia) a negociação. Remediar, ansiar и incendiar тоже изменяются следуя этому правилу: Remedeiam, que eles anseiem, incendeio.

76.Ninguém se "adequa".Форм "adequa", "adeqüe" и т.д. не существует. Исключение - формы, ударение в которых падает на a или o: adequaram, adequou, adequasse и т. д.

77.Evite que a bomba "expluda".Глагол "explodir " имеет лишь те лица, в которых за d следует e или i: Explode, explodiram и т. д. Так что не следует ни писать, ни говорить "exploda" или "expluda". Лучше заменять подобные формы, например, на rebente. Не все формы есть и у глагола" precaver-se". Так, нет форм "precavejo", "precavês", "precavém", "precavenho", "precavenha", "precaveja" и т. п.

78.Governo "reavê" confiança.Это эквивалентно "Governo recupera confiança". "Reaver " ведет себя подобно "haver ", но имеет лишь те формы, которые содержат "v": Reavemos, reouve, reaverá, reouvesse. Ни "reavejo", ни "reavê" попросту нет.

79.Disse o que "quiz".Вместо z в формах глаголов querer и pôr пишется s: Quis, quisesse, quiseram, quiséssemos; pôs, pus, pusesse, puseram, puséssemos.

80.O homem "possue" muitos bens.Правильно: O homem possui muitos bens. Аналогично: inclui, atribui, polui. Г лаголы на -uar принимают окончание -ue: Continue, recue, atue, atenue.

81.A tese "onde"... "Onde " употребляется только при указании на место: A casa onde ele mora. / Veja o jardim onde as crianças brincam. В остальных случаях лучше использовать "em que ": A tese em que ele defende essa idéia. / O livro em que... / A faixa em que ele canta... / Na entrevista em que...

82.Já "foi comunicado" da decisão.Сообщаетсярешение: Já foi informado (cientificado, avisado) da decisão. Вот пример ещё одного неверного согласования: A diretoria "comunicou" os empregados da decisão. Правильные варианты: A diretoria comunicou a decisão aos empregados. / A decisão foi comunicada aos empregados.

83.Venha "por" a roupa.Pôr как глагол пишется со смыслоразличительным ударением: Venha pôr a roupa. То же происходит и с pôde (в Pretérito Perfeito Simples): Não pôde vir. Вот другие примеры: fôrma, pêlo и pêlos (cabelo, cabelos), pára (форма глагола parar), péla (глагол pelar), pélo (глагол pelar), pólo и pólos. Межу тем,  в ele, toda, ovo, selo, almoço и т. д. ударение не ставится.

84."Inflingiu" o regulamento.Дело в том, что глагол "inflingir" имеет значение "подвергать": Infligiu séria punição ao réu . Вместо него следовало употребить "infringir" (нарушать, преступать): "Infringiu o regulamento ".

85.A modelo "pousou" o dia todo."Позировать" - "posar". "Pousar" означает "приземляться". Наряду с этим не следует путать  iminente (предстоящий, наступающий) и eminente (выдающийся) , а также tráfico (торговля, контрабанда) и tráfego (движение).

86.Espero que "viagem" hoje."Viagem" через g - существительное: Minha viagem. Форма глагола viajar пишется через j: viajem: Espero que viajem hoje. Ещё одна из подобных ошибок - "comprimentar". Приветствовать - "cumprimentar". Cumprimento - это "приветствие", "исполнение", а "comprimento" - "длина", "протяженность". Точно так же: comprido - "длинный", "растянутый", а cumprido - "выполненный", "исполненный".

87.O pai "sequer" foi avisado."Sequer " употребляется в отрицательных предложениях: O pai nem sequer foi avisado. / Não disse sequer o que pretendia. / Partiu sem sequer nos avisar.

88.Comprou uma TV "a cores".Правильно: Comprou uma TV em cores. Таким же образом: Transmissão em cores, desenho em cores.

89."Causou-me" estranheza as palavras.Верно построенное предложение выглядит так: Causaram-me estranheza as palavras. Подобные ошибки в спряжении глагола-сказуемого, стоящего перед подлежащим, очень распространены. Вот другой пример: нужно говорить "Foram iniciadas esta noite as obras" (а не "foi iniciado" esta noite as obras).

90.A realidade das pessoas "podem" mudar.Внимание: ближайшее к глаголу слово не должно влиять на его лицо и число. Поэтому: A realidade das pessoas pode mudar. / A troca de agressões entre os funcionários foi punida (а не "foram punidas").

91O fato passou "desapercebido".А действительности же имелось в виду "O fato passou despercebido" (поскольку существует также и слово desapercebido).

92."Haja visto" seu empenho..."Vista" в выражении "haja vista " не изменяется: Haja vista seu empenho. / Haja vista seus esforços. / Haja vista suas críticas.

93.A moça "que ele gosta".Поскольку глагол gostar употребляется с предлогом de , корректно построенное предложение будет таким: A moça de que ele gosta. Ошибки из этого ряда допускаются и с другими глаголами (предлог должен входить в состав союза): O dinheiro de que dispõe, o filme a que assistiu (а не que assistiu), a prova de que participou, o amigo a que se referiu, etc.

94.É hora "dele" chegar.В инфинитивных конструкциях предлог не сливается со следующим за ним артиклем или местоимением:: É hora de ele chegar. / Apesar de o amigo tê-lo convidado... / Depois de esses fatos terem ocorrido...

95.Vou "consigo".Имеется в виду "Я пойду с тобой / с Вами". Поскольку никакого намека на возвратность здесь нет (как например в "разговаривать самому с собой"), и подразумеваются формы местоимений "você", "o senhor / a senhora", нужно было бы сказать: "Vou com você " или "Vou com o senhor". По тем же причинам: Isto é para o senhor ("Это для Вас") (а не "para si" - "для себя").

96.Já "é" 8 horas.При указании времени глагол "ser" согласуется в числе с единицей времени: Já são 8 horas. / Já é (а не não "são") 1 hora, já émeio-dia, já é meia-noite.

97.A festa começa às 8 "hrs".Сокращения метрических единиц не имеют форм множественного числа, после них не ставится точка: 8 h, 2 km (не "kms."), 5 m, 10 kg.

98."Dado" os índices das pesquisas...Нормой является согласование в роде и числе: Dados os índices das pesquisas... / Dado o resultado... / Dadas as suas idéias...

99.Ficou "sobre" a mira do assaltante.В значении "под" употребляется предлог "sob": Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. Предлог "sobre" означает "над", "о": Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação.

100."Ao meu ver".В данном выражении нет артикля: a meu ver, a seu ver, a nosso ver.

Так выглядят сто самых примечательных недочетов бразильской речи. Будем надеяться, что каждый, кто прочитал эту статью, не попадет впросак и не допустит ни одной из перечисленных ошибок.


Eugenio, по материалам algosobre.com.br, март 2006 г.
 

 

Опросы

Представитель какой страны первым высадится на Марсе?
 

Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

Надежный хостинг

Lunarpages.com Web Hosting

Кто на сайте?

Сейчас на сайте находятся:
2 гостей


тут вы можете купить двери Люберцы . На оборудовании компании Интэк пеноблоки получаются качественными . временная регистрация в москве для россиян . ворота гаражные рольставни . соблазнение женщин здесь